Macau | Investment in securities jumps until June
| 05:30pm
Macau Opinion | Unloading safety
| 05:00pm
Macau | Sulu Sou’s case, an example of suppressing civil rights - Au Kam San
| 04:37pm
Philippine chief justice warns of threat to democracy
| 04:21pm
South Korea fears further missile advances by North this year in threat to U.S.
| 04:16pm
Televisa executive shot dead outside Mexico City while riding bike
| 03:30pm
Macau | Digital parking metres start operating in Areia Preta district
| 02:30pm
Indonesia speaker swaps hospital for detention amid graft accusations
| 02:00pm
Macau | HZM Bridge ready by year-end, says project manager – China Daily
| 12:54pm
Chongqing renews attacks on former disgraced leaders
| 11:56am

Linguist launches Patuá course at USJ

This week, several Macanese people attended the first class on patuá, the Portuguese-based creole language of Macau, held at the University of Saint-Joseph (USJ), hoping to learn more about the history of the language spoken by their grandparents. The patuá course is an old project of Alan Baxter’s, a linguist and former director of the […]

This week, several Macanese people attended the first class on patuá, the Portuguese-based creole language of Macau, held at the University of Saint-Joseph (USJ), hoping to learn more about the history of the language spoken by their grandparents.
The patuá course is an old project of Alan Baxter’s, a linguist and former director of the Department of Portuguese of the University of Macau (2007-2011) who is a specialist in Portuguese-based creoles. Baxter returned to Macau last year to head the Faculty of Humanities of USJ.
“It is important [to organise these classes] because they aren’t offered by any other institution and I think it’s also important to the community to know more about the reality of this traditional language and its history as well as the ways the language works, which words are part of it, and its grammar,” explained Baxter. As the professor noted, though, “they aren’t exactly lessons of patuá,” but rather “a course about patuá writing.”
However, “it is very possible that some [students] will end up by speaking some of it,” given that theatre plays will be read and represented in the final phases of the course.
The patuá, derived from the Kristang creole of Malacca, which also integrates Portuguese and Chinese elements, was the language formerly spoken by the Macanese community, but has but stopped being used. Today, the dialect has been essentially maintained thanks to the Dóci Papiaçam di Macau, a local theatre group which produces a play every year primarily performed in the creole language.
Baxter’s goal in organising the course, of which the first module will have eight sessions, is also to promote the language.
The course will embrace different historical periods and genres, including verse, “supposedly personal” letters, theatre plays, and “a bit of romance written by José dos Santos Ferreira.”
The course, which started on 22 February, is open to all, but was particularly designed with the Macanese community in mind. In the first batch of 16 students, many are indeed Macanese people.

OPINION

545 POSTS0 COMMENTS
224 POSTS0 COMMENTS
185 POSTS0 COMMENTS
103 POSTS0 COMMENTS